• Español
  • English

Call us

+34 644 30 99 16

By A Web Design Company

SP Facebook

Convocatoria de prácticas internas remuneradas

There are no translations available.

El Servicio De Traducción Universitario convoca 2 prácticas internas y remuneradas para estudiantes de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada que cumplan con los siguientes requisitos:

  • Estar vinculado con la universidad como estudiante de segundo ciclo o de postgrado/máster.
  • Disponibilidad de horario de mañana (10.00 a 14.00 horas) al menos 3 días a la semana.
  • Intención de permanecer en Granada en el 2012
  • Ser menor de 30 años

Se ruega a todos aquellos que no cumplan con estos requisitos, que se abstengan de solicitar las prácticas.
La selección del/los candidatos se realizará únicamente mediante entrevista personal. Éstas se llevarán a cabo en las siguientes fechas: del 10 al 13 y del 16 al 18 de enero de 2012.
Para solicitar la entrevista, aquellas personas interesadas y que cumplan con los requisitos deberán enviar un correo electrónico a la siguiente dirección ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ). En el asunto, deberán indicar: “solicitud entrevista para prácticas 2012”. En el cuerpo del mensaje, deberá aparecer un teléfono y correo electrónico de contacto, y un breve resumen del candidato. Se ruega además que adjunten una copia electrónica en formato jpg. o pdf. del CV y de la certificación académica.
A la recepción de sus solicitudes, los candidatos recibirán un número de turno con la fecha y el día de la entrevista. Estos deberán estar allí un mínimo de 5 minutos con anterioridad a la hora y fecha indicadas.
Los candidatos deberán llevar impreso su CV y la copia de la certificación académica a la entrevista, que se realizará en la oficina del STU (Edificio de la Facultad de Traducción e Interpretación en C/ Buensuceso, 11. 1ª Planta). Igualmente, deberán acreditar aquellos méritos incluidos en el CV, especialmente si se trata de cursos realizados, titulaciones de máster u otras titulaciones.

Last Updated (Wednesday, 11 January 2012 14:34)

 

Carteles de anteriores ediciones del Premio Francisco Ayala

There are no translations available.

View the embedded image gallery online at:
http://www.stu-traductores.es/#sigProGalleria7692182834

Diseño: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

 

Last Updated (Friday, 30 December 2011 15:01)

 

VII Premio de Traducción Francisco Ayala (Convocatoria 2011)

There are no translations available.

Cartel del Premio Francisco Ayala 2011


Diseño: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Para potenciar los aspectos creativos de la traducción, la Fundación Francisco Ayala, la Facultad de Traducción e Interpretación y el Servicio de Traducción Universitario (STU) de la Universidad de Granada convocan la séptima edición del Premio Francisco Ayala.

Descarga las bases en formato PDF

A partir de esta edición, la convocatoria será bianual para las lenguas inglesa y alemana (años pares), y para las lenguas francesa y árabe (años impares). En la presente convocatoria, se traducirán al español, desde el inglés y el alemán, los textos disponibles a continuación.

Texto original en árabe [Descarga PDF]

Texto original en francés [Descarga PDF]

Last Updated (Friday, 30 December 2011 15:21)

 

The STU is working with the Cool Imaging Project

The STU is working with the Cool Imaging Project, an open source image processing and characterization system that allows users to work with images or bundles of images, making it possible to export the characterization data obtained for later processing in statistical or data mining programs. Those in charge of the project are looking for the collaboration of translators who primarily work with the English language for the localization of their web site. If you are interested in participating, contact us and we will provide you with more details. You can obtain a certificate of collaboration on this project from the STU.

 

With the collaboration of:

Universidad de GranadaFacultad de Traducción e Interpretación