Traducción jurada, jurídica, oficial
Se caracterizan porque las tiene que realizar un traductor autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE) para que se consideren oficiales. Estas suelen tener un precio mínimo por documento.
El Traductor Jurado actúa como un Notario, y da fe pública de la veracidad del documento traducido.
Toda Traducción Jurada se entrega en papel legitimado y sellado.
¿Dónde se suele pedir una traducción jurada?
La Administración Pública, Tribunales y Universidades suelen exigir traducción jurada de cualquier documento oficial: actas notariales, certificados de matrimonio, resoluciones judiciales, diplomas y títulos oficiales, informes, etc.






